Considering translation and context
I’m thinking of proposing options. I can translate the headline into English and provide some quick context about why it matters for the Premier League table. For instance, I can explain the derby's impact on the title chase and what Arsenal needs to focus on. However, I can't access current standings or specifics due to lack of net access. Maybe I should ask the user if they want a translation or a brief analysis, and then start with the translation.Preparing translation and analysis
I’m thinking of providing an English translation and some quick analysis. I can highlight why staying clear-headed is essential, mention derby volatility, and discuss title race pressure. Key factors for Arsenal include controlling transitions, avoiding early goals, breaking Spurs’ press, and managing the game effectively. I should also note the players to watch, like Rice, Odegaard, and Saka, and mention Spurs threats like Son and Maddison. I’ll keep it brief and frame it as general knowledge rather than making predictions about injuries.
英文翻译:Henry: In the North London derby players must stay clear‑headed; the last thing Arsenal want is Man City breathing down their necks.

Quick take:
Want a 60‑second match plan (probable XIs, key matchups, and in‑game adjustments) or just a short background on why this derby swings title momentum?